出してみるものです。。(><
フィーチャーというのは、Appleのトップページなどに掲載されること。
韓国のAppStoreおすすめステッカーの一番目に掲載してもらえてました!
しばらくの間載せてもらえると、とても嬉しい。
韓国語版を作ってはいますが、読めません。ちょっと勉強し始めましたが。
この韓国語版の2も、Web翻訳を感性で絵とうまく合わせるようにどうにかやりましたが、どうにかなったようです。
韓国では相槌表現があまりなくて、静かに聞くのがマナーということらしく、相槌の言語表現が難しかった。
1枚だけおかしいのがあったようで、ユーザーさんにレビューで教えてもらうという荒技で乗り切りました。
韓国でわざわざ日本語に翻訳してレビューを書いてくれるユーザーさん、ありがたすぎでしょう。。。
一応翻訳を頼んでみたのだけど、難易度が高くて一度断られております。
Google翻訳アプリ(iTunes)を使うと、カメラ機能から単語を読み取れる(コピーもできる)ので、よく使いますね。。
새롭게 추천 하는 스티커(新たなおすすめステッカー)ということですね!
「ひよこのちっぴ韓国語ステッカー2」43種類
「ひよこのちっぴ韓国語ステッカー1」40種類
1は無料としてます。
日本語版と同じ意味合いになってるので、合わせて使ってみるのも面白いかと思います!